Ronald Reagan: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Lišiak (diskusia | príspevky)
+
Lišiak (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 24:
 
* [[Vianoce]] znamenajú tak veľa kvôli jednému neobyčajnému [[dieťa]]ťu. Ale Vianoce nám tiež pripomínajú, že všetky deti sú neobyčajné, že sú darmi od [[Boh]]a, darmi neobyčajnej hodnoty, ktoré znamenajú viac než akékoľvek peniazmi zakúpené darčeky. V ich [[láska|láske]] a [[smiech]]u, v našej [[nádej]]i pre ich [[budúcnosť]] spočíva skutočný význam Vianoc.
** ''Christmas means so much because of one special child. But Christmas also reminds us that all children are special, that they are gifts from God, gifts beyond price that mean more than any presents money can buy. In their love and laughter, in our hopes for their future lies the true meaning of Christmas.'' {{eng}}
:: Prejav k verejnosti k Vianociam a situácii v Poľsku (z Oválnej pracovne, 23. december 1981, 21:00 EST, <small>24. december, 03:00 SEČ</small>)<ref>Address to the Nation About Christmas and the Situation in Poland, December 23, 1981 [online]. Ronald Reagan Presidential Library & Museum, 2009-10-06 [cit. 2014-12-23]. [http://www.reagan.utexas.edu/archives/speeches/1981/122381e.htm Dostupné online]. ([http://www.youtube.com/watch?v=fEctiw5qqmA video (YouTube)])</ref>
 
* Dejiny nás učia, že vojny začínajú, keď vlády uveria, že cena agresie je nízka. Aby sme udržali mier, musíme my a naši spojenci ostať dostatočne silný na to, aby sme presvedčili potencionálneho agresora, že vojna mu nemôže priniesť žiadne výhody, len pohromu. Keď opomíname našu obranu, riziko vážnej konfrontácie vzrastá.
** ''History teaches that wars begin when governments believe the price of aggression is cheap. To keep the peace, we and our allies must be strong enough to convince any potential aggressor that war could bring no benefit, only disaster. So, when we neglected our defenses, the risks of serious confrontation grew.'' {{eng}}
:: Prejav k národu a ostatným krajinám o americko-sovietskych vzťahoch (z Bieleho domu, 16. január 1984)<ref>Address to the Nation and Other Countries on United States-Soviet Relations, January 16, 1984 [online]. Simi Valley, CA : Ronald Reagan Presidential Library & Museum, 2009-10-06 [cit. 2014-12-10]. [http://www.reagan.utexas.edu/archives/speeches/1984/11684a.htm Dostupné online]. ([http://www.youtube.com/watch?v=j_yUID5uO4E video (YouTube)])</ref>
::Prejav k národu z Bieleho domu. (16. január 1984)
 
* Moji drahí Američania, som rád, že Vám dnes môžem povedať, že som podpísal legislatívu, ktorá postaví Rusko mimo zákon. Bombardovanie začíname o 5 minút.
** ''My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes.'' {{eng}}
:: Počas skúšky mikrofónu pred začiatkom relácie ''Weekly Radio Address of the President of the United States'' v National Public Radio, keď si neuvedomil, že je záznam prenášaný (11. august 1984)<ref>''Weekly Radio Address of the President of the United States'' [epizóda rozhlasovej relácie]. Spojené štáty, 1984. National Public Radio, 1984-08-11. [http://www.npr.org/news/specials/obits/reagan/audio_archive.html Dostupné online]. Zvukový súbor uvedený textom: ''„Hear Reagan joking into a microphone on Aug. 11, 1984, that the United States would "begin bombing (Russia) in five minutes." “''.</ref>
:: Počas skúšky mikrofónu, keď si neuvedomoval, že je záznam prenášaný. (11. august 1984)
 
=== Druhé prezidentské obdobie (1985 – 1989) ===