Arabské príslovia: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vasiľ (diskusia | príspevky)
dBez shrnutí editace
JAnDbot (diskusia | príspevky)
d Robot opravil presmerovania
Riadok 6:
:: Iná verzia: Boh ťa stráži, ale auto si zamykaj.
 
* Čo [[oko]] [[vidieťvidenie|nevidí]], to [[srdce]] [[bolesť|nebolí]].
 
* [[jedenJedna|Jediná]] [[vec]], ktorá nezostane nikdy [[skrýša|skrytá]], je [[láska]].
* [[Jedlo]] pre [[Jedenjedna|jedného]] vystačí pre [[Dva|dvoch]] a jedlo pre dvoch vystačí pre [[tri|troch]].
 
* Každý si [[Myslieťmyslenie|myslí]], že jeho [[Blcha|blchy]] sú [[Gazela|gazely]].
* Keď [[Rozprávaťrozprávanie|rozprávaš]], Tvoje [[Slovo|slová]] by mali byť lepšie ako Tvoje [[Mlčať|mlčanie]].
* [[Kniha]] je ako príručná [[záhrada|záhradka]].<ref>{{perly|95}}</ref>
* Kto nerozumie [[jedenjedna|jednému]] [[pohľad]]u, [[pochopenie|nepochopí]] ani dlhé [[vysvetlenie|vysvetľovanie]].
* Kto sa [[hanba|hanbí]], nebude mať [[dieťa|deti]].
 
Riadok 36:
 
* S rastom [[Múdrosť|múdrosti]] ubúdajú [[Slovo|slová]].
* [[Sľub]] je [[mrak|mračno]]; splnenie sľubu je [[dážď]].
 
* [[škaredosť|Škaredej]] [[tvár]]i [[holič]]ove [[umenie]] nepomôže.