Augustín: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Kandy Talbot (diskusia | príspevky)
Kandy Talbot (diskusia | príspevky)
Riadok 33:
 
* Ak [[chápanie|chápeš]], to nie je [[Boh]]!
** ''Si comprehendis, non est Deus!'' '''(la)'''{{lat}}
: Podobné: ''Keby bol pre nás pochopiteľný, nebol by to Boh.''
 
Riadok 70:
* [[Nešťastie|Nešťastný]] je [[človek]], ktorý [[poznanie|pozná]] [[všetko]], okrem teba [[Boh|Bože]].
 
* Pane, [[radosť|radovať]] sa v tebe, z teba a pre teba, to je opravdivá [[blaženosť]], inej niet. ([[Augustín]])
* Prečo si myslíš, že [[minulosť|minulé]] [[čas]]y boli lepšie ako tvoje? ... [[Zabudnúť|Zabudli]] sme na [[ťažkosť|ťažké]] časy [[hlad]]u a [[vojna|vojen]], o ktorých sa [[písanie|píše]] preto, aby sme nereptali proti [[Boh]]u pre [[prítomnosť|prítomný]] čas? Aké to teda boli časy? Či sa nechvejeme všetci, keď o nich [[počúvať|počúvame]] alebo [[čítanie|čítame]]? Preto by sme mali skôr [[ďakovanie|ďakovať]], ako reptať pre naše časy.
* Pri [[láska|láske]] vôľa milujúceho je zjednotená s [[vôľa|vôľou]] milovaného. <ref>{{lubimta|12}}</ref>