Arabské príslovia: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Ham (diskusia | príspevky)
d c
Ham (diskusia | príspevky)
d z cs wiki, c
Riadok 1:
* Ak nemôžeš byť [[hviezda|hviezdou]] na [[nebo|nebi]], buď [[lampa|lampou]] v [[dom]]e!<ref>''Tranovský evanielický kalendár 2004'', Martin: Tranoscius 2004, ISBN 8071402273, s. 65.</ref>
 
* [[Alah]] je veľký, ale [[Ťava|ťavu]] si radšej priviaž.
:: Iná verzia: Boh ťa stráži, ale auto si zamykaj.
 
* Čo [[oko]] [[vidieť|nevidí]], to [[srdce]] [[bolesť|nebolí]].
Řádek 13 ⟶ 16:
* [[Láska]] je [[sladkosť|sladká]], ale len s [[chlieb|chlebom]].
* [[Láska]] sa dopúšťa i najhoršieho [[trest|beztrestne]].
* Lepšie čestné [[srdce]] ako plný [[mech|mešec]].
 
* Najlepší [[jazyk]] je ten, ktorý [[starostlivosť|starostlivo]] držia na [[uzda|uzde]]. Najlepšia [[reč]] je tá, ktorú sme si starostlivo premysleli.
Řádek 27 ⟶ 31:
 
* Zaveď osla do [[Mekka|Mekky]], [[Návrat|vráti]] sa ti zase [[osol]].
 
 
[[Kategória:Príslovia podľa národov|Arabske prislovia]]