Stephen King: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Ham (diskusia | príspevky)
Ham (diskusia | príspevky)
Riadok 10:
 
* Každý [[život]] si vytvára jemu vlastnú [[imitácia|imitáciu]] [[nesmrteľnosť|nesmrteľnosti]].
** '''En''': ''Each life makes its own imitation of immortality.''
 
* [[kreativita|Kreatívni]] [[človek|ľudia]] sú zrejme vo väčšom [[nebezpečenstvo|nebezpečenstve]] [[alkoholizmus|alkoholizmu]] a [[závislosť|závislosti]] než tí v iných [[zamestnanie|zamestnaniach]]. No a čo. Všetci vyzeráme rovnako, keď [[dáviť|grciame]] do [[odtok]]u.
** Pôvodné znenie'''En''': ''Creative people probably do run a greater risk of alcoholism and addiction than those in some other jobs, but so what? We all look pretty much the same when we're puking in the gutter.''
 
* Nerobím si [[poznámka|poznámky]], [[písať|nepíšem]] si dopredu [[náčrt]] [[dej]]a, nerobím nič v tom [[zmysel|zmysle]]. Kašlem na tú prekliatu [[vec]]. Som salámistický [[spisovateľ]]. Pokúšam sa písať dobrú salámu, ale [[saláma]] je saláma. Nedokážete ju [[predaj|nepredáť]] ako [[kaviár]]. (bližšie neurčená reč z roku 1995)
** Pôvodné znenie'''En''': ''I don't take notes; I don't outline, I don't do anything like that. I just flail away at the goddamn thing. I'm a salami writer. I try to write good salami, but salami is salami. You can't sell it as caviar.''
 
* Nie, to nie je dobrý [[príbeh]] - jeho [[autor]] bol príliš zamestnaný [[počúvať|počúvaním]] iných [[hlas]]ov tak, ako mal počúvať hlas prichádzajúci z vlastného [[vnútro|vnútra]].
** Pôvodné znenie'''En''': ''No, it's not a very good story - its author was too busy listening to other voices to listen as closely as he should have to the one coming from inside.''
 
== Povedali o ==